Cuerpo Físico Physical Body Corps Physique

Nutrición Bioenergética: alimenta tu salud desde el equilibrio Bioenergetic Nutrition: nourish your health from balance Nutrition Bioénergétique : nourris ta santé depuis l'équilibre

Alimentación consciente · Equilibrio ácido-base · Hábitos saludables en Guadalajara Conscious eating · Acid-base balance · Healthy habits in Guadalajara Alimentation consciente · Équilibre acido-basique · Habitudes saines à Guadalajara

La nutrición bioenergética es una forma de alimentarte que sigue el ritmo de la naturaleza y busca el equilibrio del cuerpo. Más que una dieta, es un arte de vivir: elegir alimentos según sus propiedades, sus sabores y las estaciones, para sostener tu vitalidad y prevenir el desequilibrio. En Centro Cauce te acompañamos a comer de forma consciente, sin excesos ni carencias, como parte de tu bienestar integral. Bioenergetic nutrition is a way of eating that follows the rhythm of nature and seeks bodily balance. More than a diet, it is an art of living: choosing foods according to their properties, flavours and the seasons, to sustain your vitality and prevent imbalance. At Centro Cauce we guide you to eat consciously, without excess or deficiency, as part of your integral well-being. La nutrition bioénergétique est une façon de t'alimenter qui suit le rythme de la nature et cherche l'équilibre du corps. Plus qu'un régime, c'est un art de vivre : choisir les aliments selon leurs propriétés, leurs saveurs et les saisons, pour soutenir ta vitalité et prévenir le déséquilibre. À Centro Cauce, nous t'accompagnons à manger de façon consciente, sans excès ni carences, dans le cadre de ton bien-être intégral.

¿Qué es la nutrición bioenergética? What is bioenergetic nutrition? Qu'est-ce que la nutrition bioénergétique ?

En la nutrición bioenergética todo se mueve a un ritmo natural. Recuperar la salud pasa por impregnarse de ese ritmo, no por buscar una curación rápida sin cambiar nada de los hábitos. Por eso entendemos la alimentación dentro de un arte de vivir que enseña a mantener la salud y a prevenir el desequilibrio. In bioenergetic nutrition, everything moves to a natural rhythm. Recovering health means immersing oneself in that rhythm, not seeking a quick fix without changing any habits. That is why we understand eating as part of an art of living that teaches how to maintain health and prevent imbalance. Dans la nutrition bioénergétique, tout se déroule à un rythme naturel. Retrouver la santé passe par s'imprégner de ce rythme, non par chercher une guérison rapide sans rien changer à ses habitudes. C'est pourquoi nous comprenons l'alimentation dans le cadre d'un art de vivre qui enseigne à maintenir la santé et à prévenir le déséquilibre.

Para nosotros, el movimiento es un pilar de la salud: prácticas como el Tai Chi, el Qi Gong, el yoga y el ejercicio diario favorecen la vitalidad. Y crear una vida armoniosa —cuidar la alimentación, el descanso, el ocio, las relaciones— sin excesos, es la propuesta de fondo. En la medicina bioenergética, los alimentos y sus propiedades tienen una gran importancia, porque están muy ligados al bienestar del cuerpo. For us, movement is a pillar of health: practices such as Tai Chi, Qi Gong, yoga and daily exercise promote vitality. And creating a harmonious life —caring for diet, rest, leisure and relationships— without excess, is the core proposal. In bioenergetic medicine, foods and their properties are of great importance, because they are closely linked to the well-being of the body. Pour nous, le mouvement est un pilier de la santé : des pratiques comme le Tai Chi, le Qi Gong, le yoga et l'exercice quotidien favorisent la vitalité. Et créer une vie harmonieuse — prendre soin de l'alimentation, du repos, des loisirs, des relations — sans excès, est la proposition fondamentale. Dans la médecine bioénergétique, les aliments et leurs propriétés ont une grande importance, car ils sont étroitement liés au bien-être du corps.

El alimento como medicina: filosofía y equilibrio Food as medicine: philosophy and balance L'aliment comme médecine : philosophie et équilibre

Para gozar de buena salud conviene poner en correspondencia la naturaleza, los sabores de los alimentos, las temporadas y los climas. La nutrición bioenergética se apoya en la complementariedad de los principios opuestos: Yin (femenino, tierra, material) y Yang (masculino, cielo, espiritual). To enjoy good health it is helpful to align nature, the flavours of foods, the seasons and climates. Bioenergetic nutrition relies on the complementarity of opposing principles: Yin (feminine, earth, material) and Yang (masculine, sky, spiritual). Pour jouir d'une bonne santé, il convient de mettre en correspondance la nature, les saveurs des aliments, les saisons et les climats. La nutrition bioénergétique s'appuie sur la complémentarité des principes opposés : Yin (féminin, terre, matériel) et Yang (masculin, ciel, spirituel).

Considera que el cuerpo y los alimentos están constituidos por diferentes naturalezas —caliente, ardiente, neutra, fresca y fría— y caracterizados por uno u otro sabor: ácido, amargo, dulce, picante o salado. (Que un alimento sea "caliente" o "frío" no tiene que ver con su temperatura, sino con su efecto en el cuerpo.) A partir de ahí, los platos buscan equilibrar: lo fresco y frío se acompaña de alimentos calientes o ardientes, y a la inversa. It considers that the body and foods are made up of different natures — hot, fiery, neutral, cool and cold — and characterised by one or another flavour: sour, bitter, sweet, spicy or salty. (Whether a food is "hot" or "cold" has nothing to do with its temperature, but with its effect on the body.) From there, dishes seek balance: cool and cold foods are paired with hot or fiery ones, and vice versa. Elle considère que le corps et les aliments sont constitués de différentes natures — chaude, ardente, neutre, fraîche et froide — et caractérisés par l'une ou l'autre saveur : acide, amer, doux, piquant ou salé. (Qu'un aliment soit « chaud » ou « froid » n'a rien à voir avec sa température, mais avec son effet sur le corps.) À partir de là, les plats cherchent l'équilibre : le frais et le froid s'associe à des aliments chauds ou ardents, et inversement.

"Que tu medicina sea tu alimento, y el alimento tu medicina." "Let food be thy medicine, and medicine be thy food." "Que ton alimentation soit ta médecine, et ta médecine ton alimentation." — Hipócrates

El equilibrio ácido-base The acid-base balance L'équilibre acido-basique

La sangre, en buena salud, tiene un pH ligeramente alcalino: entre 7.35 y 7.45. Sin embargo, la mayoría de las personas tiende a la acidosis, en relación directa con la alimentación moderna, los hábitos, la salud emocional y la contaminación cotidiana. Healthy blood has a slightly alkaline pH: between 7.35 and 7.45. However, most people tend towards acidosis, in direct relation to modern diet, habits, emotional health and everyday environmental exposure. Le sang, en bonne santé, a un pH légèrement alcalin : entre 7,35 et 7,45. Pourtant, la plupart des gens tendent vers l'acidose, en lien direct avec l'alimentation moderne, les habitudes, la santé émotionnelle et la pollution quotidienne.

Esa acidez suele venir de una dieta alta en productos animales acidificantes (carne, huevos, lácteos) y baja en alimentos alcalinizantes como los vegetales frescos, sumada a harinas blancas, azúcar, café y bebidas procesadas. Un exceso de acidez reduce la capacidad del organismo para absorber minerales, producir energía y reparar células. Por eso proponemos una alimentación mayoritariamente alcalinizante: This acidity usually stems from a diet high in acidifying animal products (meat, eggs, dairy) and low in alkalizing foods such as fresh vegetables, combined with white flour, sugar, coffee and processed drinks. Excess acidity reduces the body's capacity to absorb minerals, produce energy and repair cells. That is why we propose a predominantly alkalizing diet: Cette acidité vient généralement d'une alimentation riche en produits animaux acidifiants (viande, œufs, produits laitiers) et pauvre en aliments alcalinisants comme les légumes frais, auxquels s'ajoutent les farines blanches, le sucre, le café et les boissons transformées. Un excès d'acidité réduit la capacité de l'organisme à absorber les minéraux, à produire de l'énergie et à réparer les cellules. C'est pourquoi nous proposons une alimentation majoritairement alcalinisante :

  • Para mantener la salud To maintain health Pour maintenir la santé: al menos 60 % de alimentos alcalinizantes y 40 % acidificantes. at least 60 % alkalizing foods and 40 % acidifying foods. au moins 60 % d'aliments alcalinisants et 40 % acidifiants.
  • Para restaurar la salud To restore health Pour restaurer la santé: alrededor de 80 % alcalinizantes y 20 % acidificantes. around 80 % alkalizing and 20 % acidifying. environ 80 % alcalinisants et 20 % acidifiants.

Cómo comer para nutrirte: guía práctica How to eat to nourish yourself: a practical guide Comment manger pour se nourrir : guide pratique

Estos son nuestros consejos para que tu aporte de nutrientes sea el ideal, organizados por grupo de alimentos: These are our recommendations for an ideal nutrient intake, organised by food group: Voici nos conseils pour que ton apport en nutriments soit idéal, organisés par groupe d'aliments :

Grupo Group Groupe Cómo integrarlo How to incorporate it Comment l'intégrer
Verduras y frutas Vegetables and fruit Légumes et fruits Más verduras que frutas a lo largo del día; prioriza hojas y flores. Orgánico, local y de temporada. Diversifica colores (más antioxidantes). Prefiérelos crudos o con cocción suave. More vegetables than fruit throughout the day; prioritize leaves and flowers. Organic, local and seasonal. Vary the colours (more antioxidants). Prefer them raw or lightly cooked. Plus de légumes que de fruits au cours de la journée ; privilégie les feuilles et les fleurs. Bio, local et de saison. Diversifie les couleurs (plus d'antioxydants). Préfère-les crus ou légèrement cuits.
Legumbres Legumes Légumineuses A diario: excelente fuente de proteína vegetal (garbanzos, lentejas, habas, frijoles, soja, tempeh), con fibra y bajo índice glucémico. Remójalas antes de cocinar. Daily: excellent source of plant protein (chickpeas, lentils, broad beans, black beans, soy, tempeh), high in fibre and with a low glycaemic index. Soak them before cooking. Au quotidien : excellente source de protéines végétales (pois chiches, lentilles, fèves, haricots, soja, tempeh), riches en fibres et à faible indice glycémique. Fais-les tremper avant de les cuire.
Cereales integrales Whole grains Céréales complètes De 1 a 2 al día, como acompañamiento (no la base del plato). Enteros, naturales y no procesados; usa remojo y germinación. 1 to 2 servings a day, as a side (not the base of the meal). Whole, natural and unprocessed; use soaking and sprouting. 1 à 2 par jour, en accompagnement (pas la base du repas). Entières, naturelles et non transformées ; utilise le trempage et la germination.
Oleaginosas y semillas Nuts and seeds Oléagineux et graines Variadas, no tostadas ni saladas (almendras, nueces, chía, lino, ajonjolí). Remoja si te cuesta digerirlas. Varied, not roasted or salted (almonds, walnuts, chia, flaxseed, sesame). Soak them if you find them hard to digest. Variés, non grillés ni salés (amandes, noix, chia, lin, sésame). Fais-les tremper si tu as du mal à les digérer.
Aceites Oils Huiles En poca cantidad. Oliva y colza por su perfil de ácidos grasos; coco con moderación. Evita girasol y pepita de uva (exceso de omega-6). In small amounts. Olive and rapeseed for their fatty-acid profile; coconut in moderation. Avoid sunflower and grape-seed oils (excess omega-6). En petite quantité. Olive et colza pour leur profil en acides gras ; noix de coco avec modération. Évite le tournesol et le pépin de raisin (excès d'oméga-6).
Origen animal Animal products Produits d'origine animale Limítalos: sustituye lácteos por versiones vegetales; carne y huevo orgánicos; pescados pequeños (sardina, caballa) en vez de atún o salmón de granja. Limit them: replace dairy with plant-based alternatives; organic meat and eggs; small fish (sardine, mackerel) instead of tuna or farmed salmon. Limite-les : remplace les produits laitiers par des alternatives végétales ; viande et œufs biologiques ; petits poissons (sardine, maquereau) plutôt que thon ou saumon d'élevage.
Hierbas y especias Herbs and spices Herbes et épices Úsalas en todos los platos: ajo, albahaca, canela, comino… aportan vitaminas, minerales y antioxidantes, y realzan el sabor. Use them in every dish: garlic, basil, cinnamon, cumin… they provide vitamins, minerals and antioxidants, and enhance flavour. Utilise-les dans tous les plats : ail, basilic, cannelle, cumin… ils apportent des vitamines, des minéraux et des antioxydants, et rehaussent les saveurs.

La idea de fondo es sencilla: alimentos enteros, naturales y de temporada; menos productos procesados; y variedad en cada comida. The underlying idea is simple: whole, natural and seasonal foods; fewer processed products; and variety at every meal. L'idée de fond est simple : aliments entiers, naturels et de saison ; moins de produits transformés ; et de la variété à chaque repas.

Cereales integrales Whole grains Céréales complètes

Los cereales integrales aportan fibra, minerales y energía sostenida, y son un buen apoyo para la digestión y el tránsito intestinal. La clave es variarlos y consumirlos enteros. Algunos de los que recomendamos: Whole grains provide fibre, minerals and sustained energy, and are a good support for digestion and intestinal transit. The key is to vary them and eat them whole. Some of those we recommend: Les céréales complètes apportent des fibres, des minéraux et une énergie soutenue, et constituent un bon soutien pour la digestion et le transit intestinal. La clé est de les varier et de les consommer entières. Quelques-unes que nous recommandons :

Cereal Grain Céréale Aporte general General benefit Apport général
Arroz integral Brown rice Riz complet Equilibrado y muy digerible; buena fuente de energía. Sin gluten. Balanced and very digestible; a good source of energy. Gluten-free. Équilibré et très digestible ; bonne source d'énergie. Sans gluten.
Amaranto Amaranth Amarante Nutritivo; apoyo digestivo y cardiovascular. Sin gluten. Nutritious; supports digestion and cardiovascular health. Gluten-free. Nutritif ; soutien digestif et cardiovasculaire. Sans gluten.
Avena Oats Avoine Energía y saciedad; efecto calmante sobre el sistema nervioso. Energy and satiety; calming effect on the nervous system. Énergie et satiété ; effet apaisant sur le système nerveux.
Cebada Barley Orge Refrescante; apoyo digestivo y antiinflamatorio. Cooling; supports digestion and has anti-inflammatory properties. Rafraîchissante ; soutien digestif et anti-inflammatoire.
Mijo Millet Millet Mineralizante; apoyo al sistema óseo y nervioso. Sin gluten. Mineralizing; supports bone and nervous systems. Gluten-free. Reminéralisant ; soutien du système osseux et nerveux. Sans gluten.
Quinoa Quinoa Quinoa Rica en proteína; suave para el estómago. Sin gluten. High in protein; gentle on the stomach. Gluten-free. Riche en protéines ; douce pour l'estomac. Sans gluten.
Trigo sarraceno Buckwheat Sarrasin Energía y fibra; apoyo a la flora intestinal. Sin gluten. Energy and fibre; supports gut flora. Gluten-free. Énergie et fibres ; soutien de la flore intestinale. Sans gluten.
Maíz, kamut, sorgo, centeno, espelta Corn, kamut, sorghum, rye, spelt Maïs, kamut, sorgho, seigle, épeautre Variantes para diversificar el aporte de nutrientes. Alternatives to diversify your nutrient intake. Variantes pour diversifier l'apport en nutriments.

Mejor prepararlos en casa a partir de grano seco; evita las cajas de cereales comerciales, mezclas preparadas y barras, que son productos procesados. It is best to prepare them at home from dry grain; avoid commercial cereal boxes, ready-made mixes and bars, which are processed products. Il est préférable de les préparer à la maison à partir de grains secs ; évite les boîtes de céréales commerciales, les mélanges préparés et les barres, qui sont des produits transformés.

Probióticos y microbiota intestinal Probiotics and gut microbiota Probiotiques et microbiote intestinal

Los probióticos son bacterias beneficiosas que habitan de forma natural en el sistema digestivo, respiratorio y genital. Cepas como Lactobacillus y Bifidobacterium ayudan a mantener el equilibrio de la microbiota, favorecen la digestión y la absorción de nutrientes, y apoyan el sistema inmune. Probiotics are beneficial bacteria that naturally inhabit the digestive, respiratory and genital systems. Strains such as Lactobacillus and Bifidobacterium help maintain the balance of the microbiota, promote digestion and nutrient absorption, and support the immune system. Les probiotiques sont des bactéries bénéfiques qui habitent naturellement le système digestif, respiratoire et génital. Des souches comme Lactobacillus et Bifidobacterium aident à maintenir l'équilibre du microbiote, favorisent la digestion et l'absorption des nutriments, et soutiennent le système immunitaire.

Un buen estado de la flora intestinal se asocia con mejor digestión, menos molestias como hinchazón o estreñimiento, y un apoyo útil para restablecer el equilibrio del intestino después de un tratamiento con antibióticos. Cuidar la microbiota —con alimentos fermentados y, cuando corresponde, suplementación— es cuidar buena parte de tu salud. A healthy gut flora is associated with better digestion, fewer complaints such as bloating or constipation, and useful support for restoring intestinal balance after a course of antibiotics. Caring for the microbiota — with fermented foods and, when appropriate, supplementation — is caring for a large part of your health. Un bon état de la flore intestinale est associé à une meilleure digestion, moins d'inconforts comme les ballonnements ou la constipation, et un soutien utile pour rétablir l'équilibre de l'intestin après un traitement aux antibiotiques. Prendre soin du microbiote — avec des aliments fermentés et, selon les cas, une supplémentation — c'est prendre soin d'une grande partie de ta santé.

El descanso también nutre: dormir bien Rest also nourishes: sleeping well Le repos nourrit aussi : bien dormir

El sueño es un pilar fundamental de la salud física y mental. La falta de sueño afecta la memoria y la concentración, el metabolismo de la glucosa, el corazón y el estado de ánimo. Nuestras claves para un sueño reparador: Sleep is a fundamental pillar of physical and mental health. Lack of sleep affects memory and concentration, glucose metabolism, the heart and mood. Our keys to restorative sleep: Le sommeil est un pilier fondamental de la santé physique et mentale. Le manque de sommeil affecte la mémoire et la concentration, le métabolisme du glucose, le cœur et l'humeur. Nos clés pour un sommeil réparateur :

  • Muévete a diario Move every day Bouge chaque jour: caminar, nadar o correr favorece el sueño profundo. walking, swimming or running promotes deep sleep. marcher, nager ou courir favorise le sommeil profond.
  • Horarios regulares Regular schedules Horaires réguliers: acuéstate y despierta a la misma hora. go to bed and wake up at the same time. couche-toi et lève-toi à la même heure.
  • Reserva la cama para dormir Keep the bed for sleeping Réserve le lit pour dormir: no para pantallas ni trabajo. not for screens or work. pas pour les écrans ni le travail.
  • Cuida el ambiente Care for your environment Soigne l'environnement: cuarto ordenado, tranquilo, fresco y sin luz directa. a tidy, quiet, cool room with no direct light. une chambre rangée, calme, fraîche et sans lumière directe.
  • Limita cafeína y alcohol Limit caffeine and alcohol Limite caféine et alcool: sobre todo por la tarde y noche. especially in the afternoon and evening. surtout l'après-midi et le soir.
  • Si no concilias el sueño If you cannot fall asleep Si tu n'arrives pas à dormir: tras 20 minutos, levántate, lee o medita y vuelve. after 20 minutes, get up, read or meditate, then return. après 20 minutes, lève-toi, lis ou médite, puis reviens.
  • Prefiere soluciones naturales Prefer natural solutions Privilégie les solutions naturelles: aromaterapia o medicina natural antes que pastillas. aromatherapy or natural medicine before pills. aromathérapie ou médecine naturelle plutôt que médicaments.

En la cena conviene favorecer cereales integrales, legumbres, verduras verdes, tofu, miso, avena orgánica o leche de arroz, y cenar temprano. La calidad del sueño importa más que la cantidad. For dinner it is advisable to favour whole grains, legumes, green vegetables, tofu, miso, organic oats or rice milk, and to dine early. The quality of sleep matters more than the quantity. Au dîner, il convient de privilégier les céréales complètes, les légumineuses, les légumes verts, le tofu, le miso, l'avoine biologique ou le lait de riz, et de dîner tôt. La qualité du sommeil importe plus que la quantité.

Desintoxicación a través de la alimentación Detoxification through food Détoxification par l'alimentation

Buena parte del equilibrio del cuerpo empieza por "secar la fuente" de las sobrecargas: moderar los alimentos no específicos (exceso de azúcar y sal refinados, grasas oxidadas, alimentos muy procesados) y comer solo lo necesario, respetando combinaciones y horarios. Apoyar las vías naturales de eliminación —intestino, riñones, hígado, piel y pulmones— completa el proceso. Much of the body's balance begins by "drying the source" of overloads: moderating non-specific foods (excess refined sugar and salt, oxidised fats, heavily processed foods) and eating only what is needed, respecting food combinations and mealtimes. Supporting the natural elimination pathways — intestine, kidneys, liver, skin and lungs — completes the process. Une grande partie de l'équilibre du corps commence par « tarir la source » des surcharges : modérer les aliments non spécifiques (excès de sucre et de sel raffinés, graisses oxydées, aliments très transformés) et ne manger que ce qui est nécessaire, en respectant les combinaisons et les horaires. Soutenir les voies naturelles d'élimination — intestin, reins, foie, peau et poumons — complète le processus.

Dentro de esta visión, la nutrición bioenergética enseña una mono-dieta depurativa breve a base de arroz integral: consumir únicamente arroz integral orgánico —en grano o en crema— durante unos 10 días. El arroz se considera un alimento equilibrado, no contiene gluten y es muy digerible. Conviene masticarlo muy bien y acompañar el proceso con ejercicio suave y descanso. Within this vision, bioenergetic nutrition teaches a brief cleansing mono-diet based on brown rice: consuming only organic brown rice — as whole grain or cream — for about 10 days. Rice is considered a balanced food, contains no gluten and is very digestible. It should be chewed very thoroughly, and the process accompanied by gentle exercise and rest. Dans cette vision, la nutrition bioénergétique enseigne une mono-diète dépurative brève à base de riz complet : ne consommer que du riz complet biologique — en grain ou en crème — pendant environ 10 jours. Le riz est considéré comme un aliment équilibré, ne contient pas de gluten et est très digestible. Il convient de le mâcher très soigneusement et d'accompagner le processus d'exercice doux et de repos.

Importante: Important: Important : esta práctica es un apoyo de bienestar y depuración, no es un tratamiento ni cura enfermedades, y no sustituye el diagnóstico ni la atención médica. Durante la depuración pueden aparecer reacciones temporales de eliminación. Realízala siempre con acompañamiento y consulta a un profesional de la salud, en especial si tienes alguna condición. this practice is a wellness and cleansing support — it is not a treatment, does not cure diseases, and does not replace medical diagnosis or care. During the cleanse, temporary elimination reactions may occur. Always undertake it with guidance and consult a health professional, especially if you have any condition. cette pratique est un soutien de bien-être et de détoxification — ce n'est pas un traitement, elle ne guérit pas les maladies, et ne remplace pas le diagnostic ni les soins médicaux. Pendant la détoxification, des réactions d'élimination temporaires peuvent apparaître. Réalise-la toujours avec un accompagnement et consulte un professionnel de santé, surtout si tu as une condition particulière.

Preguntas frecuentes Frequently asked questions Questions fréquentes

¿Qué es la nutrición bioenergética? What is bioenergetic nutrition? Qu'est-ce que la nutrition bioénergétique ?

Es una forma de alimentación que sigue el ritmo de la naturaleza y busca el equilibrio del cuerpo, eligiendo los alimentos según sus propiedades, sabores y las estaciones. Más que una dieta, es un arte de vivir centrado en la salud y la prevención. It is a way of eating that follows the rhythm of nature and seeks bodily balance, choosing foods according to their properties, flavours and the seasons. More than a diet, it is an art of living centred on health and prevention. C'est une façon de s'alimenter qui suit le rythme de la nature et cherche l'équilibre du corps, en choisissant les aliments selon leurs propriétés, leurs saveurs et les saisons. Plus qu'un régime, c'est un art de vivre centré sur la santé et la prévention.

¿En qué se basa una alimentación alcalinizante? What is an alkalizing diet based on? Sur quoi repose une alimentation alcalinisante ?

En la idea de que la sangre sana es ligeramente alcalina (pH 7.35–7.45) y de que la dieta moderna tiende a acidificar el cuerpo. Se propone que la mayor parte de la alimentación provenga de alimentos alcalinizantes (verduras frescas) y se moderen los acidificantes (productos animales, azúcar, harinas y bebidas procesadas). On the idea that healthy blood is slightly alkaline (pH 7.35–7.45) and that the modern diet tends to acidify the body. The proposal is that most of one's diet should come from alkalizing foods (fresh vegetables) while acidifying foods (animal products, sugar, refined flours and processed drinks) are kept in moderation. Sur l'idée que le sang en bonne santé est légèrement alcalin (pH 7,35–7,45) et que l'alimentation moderne tend à acidifier le corps. On propose que la majeure partie de l'alimentation provienne d'aliments alcalinisants (légumes frais) et que les acidifiants (produits animaux, sucre, farines et boissons transformées) soient modérés.

¿Para qué sirven los probióticos? What are probiotics for? À quoi servent les probiotiques ?

Ayudan a mantener el equilibrio de la microbiota intestinal, favorecen la digestión y la absorción de nutrientes y apoyan el sistema inmune. Son un apoyo útil, por ejemplo, para reequilibrar el intestino después de tomar antibióticos. They help maintain the balance of the intestinal microbiota, promote digestion and nutrient absorption, and support the immune system. They are a useful aid, for example, to rebalance the gut after taking antibiotics. Ils aident à maintenir l'équilibre du microbiote intestinal, favorisent la digestion et l'absorption des nutriments, et soutiennent le système immunitaire. Ils constituent un soutien utile, par exemple, pour rééquilibrer l'intestin après une prise d'antibiotiques.

¿La nutrición bioenergética sustituye al tratamiento médico? Does bioenergetic nutrition replace medical treatment? La nutrition bioénergétique remplace-t-elle le traitement médical ?

No. Es un acompañamiento de bienestar y prevención que no sustituye el diagnóstico ni el tratamiento médico. Ante cualquier condición de salud, lo más recomendable es contar con la valoración de un profesional. No. It is a wellness and prevention support that does not replace medical diagnosis or treatment. For any health condition, the most advisable course is to seek the assessment of a professional. Non. C'est un accompagnement de bien-être et de prévention qui ne remplace pas le diagnostic ni le traitement médical. Face à toute condition de santé, il est fortement recommandé de consulter un professionnel.

¿Dónde están y cómo agendo? Where are you located and how do I book? Où êtes-vous et comment prendre rendez-vous ?

Estamos en Guadalajara, Jalisco. La atención es personalizada y con cita previa. We are in Guadalajara, Jalisco. Sessions are personalised and by appointment. Nous sommes à Guadalajara, Jalisco. L'accompagnement est personnalisé et sur rendez-vous.

¿Aprender a nutrirte desde el equilibrio? Want to nourish yourself from balance? Apprendre à vous nourrir depuis l'équilibre ?

Te acompañamos con una visión integral para que la alimentación se vuelva parte de tu bienestar. We guide you with an integral approach so that food becomes part of your well-being. Nous vous accompagnons avec une vision intégrale pour que l'alimentation fasse partie de votre bien-être.

Solicita Orientación Request Guidance Demander une Orientation